|
Fonte produtora (espanhol): VIS - Vatican Information Service. (+ Saber mais sobre VIS) Fonte tradutora (para o português): Página Oriente.com 07/11/2007 - CIDADE DO VATICANO, 7 NOV 2007 (VIS).- Bento XVI dedicou a catequese da audiência geral das quartas-feiras a São Jerônimo. A audiência celebrou-se na Praça de São Pedro e contou com a presença de 40.000 pessoas. São Jerônimo, nascido por volta de 347, "pôs no centro de sua vida a Bíblia: a tradução em língua latina, a comentou em suas obras e sobretudo se comprometeu a vivê-la concretaMente em sua existência terrena", explicou o Papa. Este Pai da Igreja, de família cristã, "recebeu em Roma uma esmerada formação (...) e uma vez batizado (...) se orientou até a vida ascética (...) e partiu para o Oriente, vivendo como eremita no deserto. Aperfeiçoou o grego, (...) estudou o hebreu e transcreveu códigos e obras patrísticas" e "a meditação, a solidão e o contato com a Palavra de Deus fizeram amadurecer sua sensibilidade cristã". De volta a Roma, o Papa Dâmaso o tomou como secretário e conselheiro. Morto o pontífice, Jerônimo peregrinou à Terra Santa e Egito e se assentou em Belém, onde permaneceu até sua morte (419/420) "desenvolvendo sempre uma intensa atividade". Em Belém, São Jerônimo "comentou a Palavra de Deus, defendeu a fé opondo-se com vigor a diversas heresias; exortou aos monges à perfeição; ensinou a cultura clássica e cristã a seus jovens alunos e acolheu com solicitude pastoral aos peregrinos que visitavam a Terra Santa". "Sua preparação literária e sua vasta erudição - disse o Santo Padre - lhe permitem a revisão e tradução de muitos textos bíblicos: uma tarefa preciosa para a Igreja latina e para a cultura ocidental". Recordando que a grande aportação do santo é "a chamada Vulgata: o texto oficial da Igreja latina, reconhecido como como tal no Concílio de Trento", o Papa comentou os critérios escolhidos por Jerônimo para a tradução, como o de "respeitar inclusive a ordem das palavras nas Sagradas Escrituras", porque nelas nelas até essa ordem, como escreve Jerônimo, "é um mistério", quer dizer, "uma revelação". Jerônimo reafirma também "a necessidade de recorrer aos textos originais: (...) o grego para o Novo Pacto" e "o hebreu" para o Antigo testamento. "Assim - explica o Santo - tudo o que surge da fonte como o podemos encontrar nos arroios". Para ele, além disso, observou o Santo Padre, os comentários dos textos "devem oferecer diversas opiniões para que "o leitor, (...) depois de ter lido as diversas explicações, (...) julgue qual é o mais fiável". O autor da Vulgata "confundiu com energia e vivacidade aos hereges que contestavam a tradição e a fé da Igreja" e "demonstrou a importância e a validade da literatura cristã, digna de confrontar-se com a clássica, transformada em uma verdadeira cultura cristã". "De Jerônimo devemos aprender a amar a Palavra de Deus na Sagrada Escritura, porque ignorar as Escrituras é ignorar a Cristo", disse o Papa. Por isso, é importante "viver em contato e em diálogo vivo" com ela. "Este diálogo - explicou - deve ter duas dimensões. Por uma parte, deve ser um diálogo realmente pessoal 9...) porque Deus tem uma mensagem para cada um de nós. Devemos ler as escrituras não como palavras do passado, mas como palavra de Deus que fala também comigo e tratar de entender que me diz o Senhor". A fim de "não cair no individualismo devemos ter presente que a Palavra de Deus se nos dá para construir comunhão para unirmos nesta verdade, neste caminho. (...) A Palavra de Deus, ainda que seja sempre pessoal, é sempre uma palavra que constrói (...) Igreja. Por isso, devemos lê-la sempre em comunhão com a Igreja viva. Em lugar privilegiado da escuta da Palavra de Deus é a liturgia". "A Palavra de Deus transcende o tempo - concluiu o pontífice -. As opiniões humanas não e vêm. (...) A Palavra de Deus é palavra de vida eterna. Leva em si a eternidade, o que é válido para sempre". * * * * * * * * * V.I.S. - Vatican Information Service
(+
Saber mais sobre VIS) Traduzido pela redação da Página Oriente.com - Obtidas direto no Site do Vaticano - em News Foto - VIS A reprodução dos artigos deve obedecer alguns critérios no VIS conforme: Política de uso VIS (Vatican Informacion Service) Para reproduzir a tradução acima, leia a política de privacidade da Página Oriente
|